手语传译系

以下是我们的教员和顾问委员会成员的简介. 

教员

Barb Mykle-Hotzon

项目协调员及讲师

 

医学硕士(阿尔伯塔大学), 成人教育学士(弗雷泽谷), PID(温哥华社区学院), 手语翻译文凭(AG九游会), 口译证书及音译证书, MIS和PSIR(不列颠哥伦比亚省).

“能够支持学生成为合格的执业者是一件令人兴奋的事情. 手语口译课程具有挑战性,但值得一试,成为这一旅程的见证人是一种荣誉."

 

莎拉MacFayden

教练

医学硕士(西蒙弗雷泽),翻译证书(AVLIC), PID(温哥华社区学院).

“我对教学和学习这一具有强大变革潜力的社会过程着迷. 与每位学生分享口译实践的旅程是一件令人兴奋的事情."

 

里斯•麦考密克

教练

美国手语/英语口译(北佛罗里达大学), 手语翻译文凭(AG九游会), PSIR(不列颠哥伦比亚), 掉,网卡.

“对我来说,教学是双向的. 我欣赏并认可这些技能, 知识, 历史, 以及所有学生的学习背景. 我努力尊重他们的个体差异,引导他们朝着共同的目标前进. 与新学生分享我对职业的热爱是我每天工作时保持兴奋的一件事."

 

奈杰尔•霍华德

教练

本科(不列颠哥伦比亚省),监理证书(BCIT)管理等级VII(司法学院).

“教学一直是我的灵感来源. 每一个参加我们项目的学生都是有潜力成为专业翻译的特殊个体. 为了实现这一, 我与学生们分享我的世界,使他们成为聋人社区的重要成员.”

 

咨询委员会

社区成员

艾米丽·艾伦

注册手语翻译

Suzane吉鲁(苏西)

加拿大地区经理(索伦森通讯)

克里斯汀•Hagemoen

注册手语翻译和讲师在美国手语 & 耳聋研究(VCC)

海蒂Jantz

注册手语翻译Cecelia Klassen-聋童家庭网络执行董事

贾尼斯里昂

口译服务主任(西方聋人研究所)

里斯•麦考密克(PAS)

Access Advisor; Post-Secondary 沟通 Access Services (BCIT)

艾迪Morten 

聋哑人社区代表Alison Sands-注册手语翻译

谢丽尔史密斯

注册手语翻译-教育(BC聋哑学校)

帕特Tarchuk (PDHHS)

Residential Program Coordinator; Provincial Deaf and Hard of 听力 Services (MCFD)

卡洛琳Tetreault (BCSD)

传译服务协调员(BC聋哑学校)

詹妮弗Zuvic

教师(加洲聋人学校)-口译服务主任(西方聋人学院)

AG九游会成员

奈杰尔•霍华德 

教练; Department of Interpreting

谢丽尔·帕尔默

Coordinator/教练; Department of Interpreting

卡拉Gronsdahl

Dean; 教师 of Child, Family & 社区研究

米里亚姆西

沟通 Access Coordinator; 可及性服务 in Student Affairs and Services